10.000!
Frohe Weihnachten, Merry Christmas! Genau heute erreichte mein Blog 10.000 Aufrufe – Vielen Dank an alle Leser und Follower! Just today my Blog reached 10.00 calls – Thanks to all readers and followers!
Have been cooking more than two thirds of my life. Now, for some time already, I started blogging about my most favourit dishes, recipes and food styles. On my blog you will find anything that seems to me to be delicious enough and worth to be mentioned, from "A"sian citchen to "Z"ests of lemon... visit michasfoodblog.com to find out more.
Frohe Weihnachten, Merry Christmas! Genau heute erreichte mein Blog 10.000 Aufrufe – Vielen Dank an alle Leser und Follower! Just today my Blog reached 10.00 calls – Thanks to all readers and followers!
Zugegeben, im Moment bin ich im Ravioli-Rausch. Aber diese Kürbis-Ravioli mit Streifen im Schlafanzug-Look waren klasse, und die Salbeibutter die passende Krönung! ♦ I admit I am on a ravioli-trip at the moment. But this Pumpkin-ravioli in stripy pajama style look have been great, and the sage aromatized butter […]
Ein Chutney aus Mango, Melone und Tomate mit feiner pfefferiger Schärfe und einer erstaunlichen Aromen-Kombination, zum Schwertfischsteak absolut perfekt. ♦ A chutney from mango, melon and tomato, absolutely perfect with the sword fish steak, having this fine pepperiness and rich combination of aromas.
Ravioli mit Kräuterstreifen und Blutwurst-Füllung und eine Morchel-Sauce – hört sich etwas verrückt an, nicht wahr? Schmeckt aber hinreißend, mit viel Oregano gewürzt und mit besonderer Technik zubereitet. ♦ Ravioli with herb stripes, blood pudding filling and morel sauce – sounds a bit weird, doesn’t it? But tastes ravishing […]
Einfache Küche, herzhaft und lecker: Geschmorter Wirsing und Frikadellen aus Kalbsfleisch. Eben wie von Oma… ♦ Comfort food, hearty and yummy: Stewed savoy cabbage and meatballs made from veal. Just like Grandma did…
Ich muss mich bei der Kollegin bedanken, die mich durch ihre Frage nach Crème brûlée auf den Gedanken brachte, an diesem Wochenende dieses Dessert zuzubereiten, es war köstlich. ♦ I have to say thanks to my colleague who asked for advice on Crème brûlée, which inspired me to have […]
Manchmal muss ich in meiner Küche gar nicht kochen, um Spaß zu haben. Neue Gewürzgläser reichen schon! ♦ Sometimes I don’t even need to cook to have some fun in my kitchen. New glasses for my spices are good enough!
Wenn mir nichts wirklich Kreatives einfällt, na dann mach ich halt ein Risotto. Nun ja, immerhin war diese Zusammenstellung am Ende dann doch sehr lecker! ♦ If I have no really creative idea, I simply go for a risotto dish. Okay, in the end this combination was really tasty!
Eine saftig-würzige Kombination aus Huhn, Birne und wundervollem Vacherin Fribourgeois aus der Schweiz. ♦ What a juicy and aromatic combination of chicken, pear and wonderful Vacherin Fribourgeois from Switzerland.
Ähnlich einer „Köfte“, ist auch das klassische Adana Kebap aus Lamm-Hackfleisch hergestellt. Meine Variante dieses türkischen Gerichtes stelle ich heute hier vor. ♦ Similar to „Köfte“ meat balls, the classical Adana Kebap is made from minced meat as well. My variant of this Turkish recipe is presented here […]