Ossobuco

Der Haupttitel des Posts bedarf heute keiner Übersetzung, denn der Name des bekannten Gerichtes aus der Lombardei in Italien ist international geläufig. Kalbshaxen-Scheiben, geschmort mit Wein und Gemüse, Kräutern und Gewürzen – und dazu eine wunderbar cremige Polenta aus feinem Maisgrieß mit einem ordentlichem Stück Butter und wunderbar würzigem Parmigiano Reggiano. Einfach ein Gedicht. ♦…

Farfalle mit Rindfleischsugo / Farfalle and a beef sugo

Pasta schmeckt am besten frisch gemacht, und selbstgemacht erst recht. Hier treffen Farfalle auf ein kraftvolles Sugo aus Rindergulasch, Gemüse und Gewürzen wie Lorbeer und Wacholderbeeren. ♦ Pasta tastes the best when freshly made, espacially when homemade. Here, its a combination of Farfalle with a sugo made from beef, vegetables and some spices like bay…

Grüner Spargel mit Himbeer-Vinaigrette / Green asparagus and rasberry vinaigrette

Spargelzeit – und noch kein Ende! Ja, nochmal grüner Spargel – aber dieses mal mit einer wundervollen Himbeer-Vinaigrette und einem aromatischen Wildkräutersalat. ♦ Springtime, ‚Asparagus the second‘! Yes, it’s asparagus again, but this time with a lovely rasberry vinaigrette and an aromatic salad of wild herbs.

Rückensteak vom Iberico mit Polenta / Iberico pork steak and polenta

Schweinefleisch ist oft langweilig und fad, aber Iberico-Schwein bringt wieder Geschmack auf den Teller. Dazu gibt es Polenta mit schwarzen Oliven, Zucchini und eine Gremolata. ♦ Pork is often boring and tasteless, but Iberico pork brings back the taste to your plate. With it comes Polenta with black olives, Zucchini and a Gremolata.

Scharf macht glücklich / Hot makes happy

Ein von der Thailändischen Küche inspirierter Rindfleischsalat aus Roastbeef, nicht ganz wie im Original aber auf jeden Fall scharf genug um einen ordentlichen Serotonin-Schub zu erzeugen. Und zudem unglaublich lecker! ♦ A Beef salad, inspired by Thai kitchen and made from roast beef. Not really like the original recipe, but hot enough to give you…

Spareribs & Coleslaw

Knusprig-saftig gegrillte Schweinerippchen in 3-Pfeffer-Marinade, dazu ein selbstgemachter einfacher Coleslaw, das ist wirklich was zum Finger abschlecken (im wahrsten Sinne der Worte). ♦ Pork ribs, grilled crispy and tender in a 3-peppers-marinade, and alongside a simple self-made coleslaw, that’s really something to be panting for!

2-mal Rindfleisch, höllenscharf / 2 kinds of beef, hot as hell

Wenn dem Esel zu wohl ist, geht er aufs Eis. Und wenn der Micha mal was richtig Scharfes braucht, dann… kocht er sich was. Heute geht es um zwei Zubereitungen von Rindfleisch mit extra-scharfen Würzpasten, wirklich höllenscharf und genauso lecker. ♦ You don’t need to be a jackass to eat these two hot-like-hell dishes, but it…

Ravioli… schon wieder! / And again… it’s Ravioli!

„Ravioli in scharfer Tomatensauce mit extra viel Fleisch in der Soße“ – liest sich wie ein Aufdruck auf einer gewissen Rot-Gelben Konservendose, die fast jeder kennt… war diesmal aber hausgemacht und nicht nur aufgewärmt. ♦ „Ravioli in hot tomato sauce with extra meat“ – this sounds like a print on a tin can with ready to…

Gegrillter Schweinebauch / Grilled pork belly

Kraftvoll asiatisch gewürzt, mit einer dunklen Sauce mit viel Soja napiert, bietet sich dieser knusprige Schweinbauch auf einem Bett aus Sprossen und Paprika an. ♦ Spiced with a powerful Asian touch, in a sauce with quite some dark soy, this crispy grilled pork belly is presenting itself on a bed of bell peppers and bean sprouts.

Adana Kebap mit Beilagen / Adana Kebap with side orders

Ähnlich einer „Köfte“, ist auch das klassische Adana Kebap aus Lamm-Hackfleisch hergestellt. Meine Variante dieses türkischen Gerichtes stelle ich heute hier vor. ♦ Similar to „Köfte“ meat balls, the classical Adana Kebap is made from minced meat as well. My variant of this Turkish recipe is presented here today.

Surf & Turf (mal anders / unusual)

Ein Surf & Turf mal ohne die üblichen Beilagen, und mit Patagonischen Rotgarnelen als Seafood-Teil… ♦ A surf & turf without the usual side dishes, and with Patagonian prawns as the seafood part of it.

Rinderhüfte mit Trüffeln / Beef’s tail of rump with truffles

Oktober: Die lang ersehnte Herbstsaison mit vielen wunderbaren speziellen Zutaten hat endlich so richtig begonnen. Dazu zählen natürlich vor allem Trüffel, die jetzt auf den Markt kommen. ♦ October: The longed for season with its special products has finally begun. One of these is of course truffles, which are now on the market again.

„Wie von Oma…“: Schlesisches Himmelreich / Silesian heaven

In den Fragen zur Nominierung für den „Liebster award“ durch Ninschi ging es auch um eine Leibspeise – ich konnte mich schwer festlegen, entschied mich dann aber für etwas aus der Kindheit: Schlesisches Himmelreich. Hier mein Bericht darüber, wie in den Antworten versprochen! ♦ In her questions on my nomination for the „Liebster award“, Ninschi…